Gesponsord

Een vertaalfout bij constructieve veiligheid kan fataal zijn: 'It kin net'

Een vertaalfout bij constructieve veiligheid kan fataal zijn: 'It kin net'

De afgelopen jaren is op Europees niveau intensief gewerkt aan de tweede generatie Eurocodes: de normen voor de constructieve veiligheid van bouwwerken. Ook nu wordt hier nog volop aan gewerkt. Deze nieuwe generatie zal uiteindelijk bestaan uit elf delen met in totaal vijfenzestig normen. Onder begeleiding van NEN is de Nederlandse bouwwereld begonnen met het opstellen van Nationale Bijlagen bij de Eurocodes. De tijd dringt, want in september 2027 moeten de nieuwe normen gepubliceerd zijn.

In Cobouw geeft NEN, in Nederland verantwoordelijk voor het ontwikkelen van de normen, elke maand een overzicht van de stand van zaken. Deze keer over samenwerking, aluminium, het belang van goede vertalingen en Hollands Glorie met betrekking tot glas.  

Deskundigheid  

Danielle van Haasteren en Mirjam van der Gugten vormen namens NEN de projectleiding voor het ontwikkelen van de Nationale Bijlagen bij de nieuwe generatie Eurocodes en het verzorgen van vertalingen naar het Nederlands. Ze kunnen niet genoeg benadrukken dat NEN een faciliterende rol heeft en dat de deskundigheid voor het ontwikkelen van de Nationale Bijlagen in de bouw zelf ligt, met name bij constructeurs en architecten.  

Mirjam van der Gugten
Mirjam van der Gugten

Van der Gugten: “Voor Eurocode 0 is er veel belangstelling, dat is logisch want het is de basis van de Eurocodes. Ook de andere Eurocodes hebben over belangstelling niet te klagen, behalve Eurocode 9 (NEN-EN 1999) voor het berekenen en ontwerpen van aluminiumconstructies. Daar zoeken we nog mensen met kennis van zaken voor het schrijven van de Nationale Bijlagen.” Van Haasteren vult haar aan: “We proberen wel om te vermijden dat het een Poolse Landdag wordt, maar deskundigheid uit de markt is onontbeerlijk. Zeker bij het opstellen van de Nationale Bijlagen, uiteindelijk geeft de Nederlandse bouwwereld, in de hele breedte, zelf aan welke nationale parameters er nodig zijn.” 

Er kunnen fouten in een vertaling zitten, maar mensen kunnen een vertaling ook op verschillende manieren interpreteren”
— Mirjam van der Gugten

Vertaalfoutje

Wie ooit op een terras bij een sluis in Friesland heeft gezeten, overigens ook een boeiend bouwwerk als het gaat om constructieve veiligheid, die weet dat “it kin net” in het Fries betekent 'het kan niet'. De overwegend Nederlands sprekende huurder van boten die de sluis invaren interpreteren het echter als 'het kan net'. Met als gevolg veel stress en lakschade aan boord van het huurjacht. Het toont eens te meer het belang aan van juiste vertalingen en de correcte interpretatie van die vertalingen.  

Van der Gugten beaamt dit: “Zeker op het gebied van constructieve veiligheid kan een klein vertaalfoutje grote gevolgen hebben. Dan zit je er ook nog mee dat er niet alleen fouten in de vertaling kunnen zitten maar ook dat mensen een vertaling op verschillende manieren kunnen interpreteren. Het spreekt voor zich dat we hier heel zorgvuldig mee om gaan en vertalingen door deskundigen laten controleren.”

Danielle van Haasteren
Danielle van Haasteren

Van Haasteren gaat erop door: “Wat dat betreft hebben we een mooie samenwerking met NBN, het Belgische Instituut voor Normalisatie. Die willen natuurlijk ook Nederlandse vertalingen hebben. In de praktijk wordt er eerst door de computer een vertaling gemaakt, die wordt inhoudelijk beoordeeld door deskundigen uit België en Nederland. Daarna gaat het document naar de betreffende norm(sub)commissie die er ook nog een keer naar kijkt. Er wordt echt alles aan gedaan om een goede vertaling te waarborgen.”    

Nederland loopt voorop  

De ontwikkeling van de Eurocode 10 met betrekking tot glas, is een nieuwe Eurocode in de tweede generatie Eurocodes en markeert hiermee een belangrijke mijlpaal in de bouwsector. Deze normen richten zich op het ontwerp en de berekening van glasconstructies. De bouwsector verandert snel en glasconstructies spelen hierin een steeds grotere rol. De integratie van circulaire principes, zoals het hergebruik van glas uit bestaande gebouwen, zal naar verwachting een belangrijk speerpunt worden in toekomstige revisies van de norm. Nederland loopt hierin voorop met geavanceerd onderzoek en praktijktoepassingen.  

De Eurocode 19100 vertegenwoordigt een belangrijke stap in de harmonisatie van glasontwerp binnen Europa en hiermee is het vakgebied volwassen geworden. Voor Nederland betekent dit een logische evolutie van de bestaande regelgeving, met extra aandacht voor circulaire toepassingen en de rol van gelamineerd glas. Door de samenwerking tussen industrie, wetenschappers en regelgeving blijft de glasbranche zich ontwikkelen en innoveren.  

Dit artikel is gesponsord door NEN.

Onderwerpen beheren

Mijn artikeloverzicht kan alleen gebruikt worden als je bent ingelogd.